To a commonplace man of limited intellect, for instance, nothing is simpler than to imagine himself an original character, and to revel in that belief without the slightest misgiving.

There was much more of this delirious wandering in the letters--one of them was very long.
“Of course, you don’t know all; but, I assure you, you needn’t be afraid, it won’t be like that in our case. There are circumstances,” said Gania, rather excitedly. “And as to her answer to me, there’s no doubt about that. Why should you suppose she will refuse me?”

“And natural,” repeated Lebedeff with pedantic obstinacy. “Besides, a Catholic monk is by nature excessively curious; it would be quite easy therefore to entice him into a wood, or some secret place, on false pretences, and there to deal with him as said. But I do not dispute in the least that the number of persons consumed appears to denote a spice of greediness.”

“Of course I wrote an apology, and called, but they would not receive either me or my apology, and the Epanchins cut me, too!”
VII.
“It is most offensive!” shrieked Hippolyte; “it is an insulting suggestion, false, and most ill-timed.”

The prince thought he knew what Gania meant by “such a moment.”

“I assure you I am not deceiving you; you shall not have to answer for me. As to my being dressed like this, and carrying a bundle, there’s nothing surprising in that--the fact is, my circumstances are not particularly rosy at this moment.”
“You must tell me all about it tomorrow! Don’t be afraid. I wish you success; we agree so entirely that I can do so, although I do not understand why you are here. Good-bye!” cried Colia excitedly. “Now I will rush back and tell Hippolyte all about our plans and proposals! But as to your getting in--don’t be in the least afraid. You will see her. She is so original about everything. It’s the first floor. The porter will show you.”
“What’s true? What’s all this? What’s true?” said an alarmed voice just beside them.
“There you are, mother, you are always like that. You begin by promising that there are to be no reproaches or insinuations or questions, and here you are beginning them at once. We had better drop the subject--we had, really. I shall never leave you, mother; any other man would cut and run from such a sister as this. See how she is looking at me at this moment! Besides, how do you know that I am blinding Nastasia Philipovna? As for Varia, I don’t care--she can do just as she pleases. There, that’s quite enough!”
“You are unjust; I found him sincerely repentant,” observed the prince, after listening for a time.
“I have told you already, that I will not go away until I have got what I ask. Why are you smiling, prince? You look as if you disapproved of me.”
The words were hardly out of her mouth, when Lebedeff dragged Vera forward, in order to present her.

“Bravo!” said Ferdishenko. Ptitsin laughed too, though he had been very sorry to see the general appear. Even Colia laughed and said, “Bravo!”

The prince was very nervous as he reached the outer door; but he did his best to encourage himself with the reflection that the worst thing that could happen to him would be that he would not be received, or, perhaps, received, then laughed at for coming.
“Yes, yes--twenty years and three months. We were educated together; I went straight into the army, and he--”

“And you, princess,” he went on, addressing Princess Bielokonski, “was it not you who received me in Moscow, six months since, as kindly as though I had been your own son, in response to a letter from Lizabetha Prokofievna; and gave me one piece of advice, again as to your own son, which I shall never forget? Do you remember?”

“At home? Oh, I can do as I like there, of course; only my father will make a fool of himself, as usual. He is rapidly becoming a general nuisance. I don’t ever talk to him now, but I hold him in check, safe enough. I swear if it had not been for my mother, I should have shown him the way out, long ago. My mother is always crying, of course, and my sister sulks. I had to tell them at last that I intended to be master of my own destiny, and that I expect to be obeyed at home. At least, I gave my sister to understand as much, and my mother was present.”
“I am telling you the truth,” said the prince in his former composed tone of voice; “and believe me, I am extremely sorry that the circumstance should have made such an unpleasant impression upon you!” “Really?” said the old man, smiling.
“I cannot boast of any such knowledge, of course, but I wished to know your name.”
“I will not fail to deliver your message,” she replied, and bowed them out.
“Impossible!” cried the prince, aghast.
“At all events, I shall not interfere with you!” he murmured, as though making answer to some secret thought of his own.
“What, has she been here?” asked the prince with curiosity.
We may remark here that not only the Epanchins themselves, but all who had anything to do with them, thought it right to break with the prince in consequence of his conduct. Prince S. even went so far as to turn away and cut him dead in the street. But Evgenie Pavlovitch was not afraid to compromise himself by paying the prince a visit, and did so, in spite of the fact that he had recommenced to visit at the Epanchins’, where he was received with redoubled hospitality and kindness after the temporary estrangement.
He awaited the reply in deadly anxiety.
“There are the letters.” (Aglaya took three letters out of her pocket and threw them down before the prince.) “For a whole week she has been entreating and worrying and persuading me to marry you. She--well, she is clever, though she may be mad--much cleverer than I am, as you say. Well, she writes that she is in love with me herself, and tries to see me every day, if only from a distance. She writes that you love me, and that she has long known it and seen it, and that you and she talked about me--there. She wishes to see you happy, and she says that she is certain only I can ensure you the happiness you deserve. She writes such strange, wild letters--I haven’t shown them to anyone. Now, do you know what all this means? Can you guess anything?”

“Prince, prince!” he cried, seizing hold of his arm, “recollect yourself! Drop her, prince! You see what sort of a woman she is. I am speaking to you like a father.”

“H’m! then Colia has spoken to you already?”

Prince Muishkin entered the court-yard, and ascended the steps. A cook with her sleeves turned up to the elbows opened the door. The visitor asked if Mr. Lebedeff were at home.
“_You_ came to me last week, in the night, at two o’clock, the day I was with you in the morning! Confess it was you!”

“This letter cannot be allowed to remain in your hands.”

“The--the general? How do you mean, the general?” said Lebedeff, dubiously, as though he had not taken in the drift of the prince’s remark.

“Yes, I got it,” said the prince, blushing.

“Oh yes, of course, on purpose! I quite understand.”
“I confess I came here with an object. I wished to persuade Nastasia to go abroad for her health; she requires it. Both mind and body need a change badly. I did not intend to take her abroad myself. I was going to arrange for her to go without me. Now I tell you honestly, Parfen, if it is true that all is made up between you, I will not so much as set eyes upon her, and I will never even come to see you again.